心归何处 씬 꾸이 흐어 츄
마음은 어디로 가는가
如果太阳就像母亲在呼喚 루궈 타이양 쮸샹 무친 쨔이 후환
만약에 태양이 어머니처럼 부른다면
她在焦急的期昐 타 쨔이 찌아오지 더 치펀
그녀는 바싹 초조해하고
그녀는 바싹 초조해하고
你亲人的气息在风中悄然弥漫 니 친런더 치씨 쨔이 펑쯍 챠오란 미만
너의 애인의 숨결이 바람중에 고요하게 퍼진다.
너의 애인의 숨결이 바람중에 고요하게 퍼진다.
如果月亮就像父亲在微笑 루궈 웨량 쮸샹 푸친 쨔이 웨이쌰오
만약에 달이 너의 아버지 처럼 웃는다면
만약에 달이 너의 아버지 처럼 웃는다면
指引家的方向 쯜인 쨔더 빵샹
집의 방향을 가르킨다
那是你心归处 나쓸 니 씬 꾸이 츄
그곳이 너의 마음이 있을 곳이다
如果星星变得越来越明亮 루궈 씽씽 삐엔더 웨라이웨 밍량
만약에 별이 점점 더 밝게 빛난다면,
만약에 별이 점점 더 밝게 빛난다면,
从未有过的光芒 총웨이 요우꿔더 꽝망
이전에는 없었던 밝은 빛일것이다.
当鸟儿唱着陌生的旋律 在飞翔 땅 냐올 창쪄 모쎵더 쉔뤼 쨔이 페이샹
새가 낯선 노래를 부르며 비상할때
새가 낯선 노래를 부르며 비상할때
如果雨水溶入河流 루워 위쉐이 롱루 흐어류
빗물이 강물로 흘러갈때
滋润你的生命和理想 쯔룬 니더 셩밍 흐어 리샹
너의 생명과 꿈이 촉촉해질것이다
那是你心归处 나쓸 니씬 꾸이 츄
그게 너의 마음이 있을 곳이다
(反覆第一段) (반복 1절)
Verse 1
有个声音在对你讲 요우 거 셩인 쨔이 뚜이 니 쟝
Verse 1
有个声音在对你讲 요우 거 셩인 쨔이 뚜이 니 쟝
한 소리가 너에게 말을걸때
去找美丽的梦想 취 쟈오 메이리 더 멍샹
가서 아름다운 꿈을 찾아라
无论你是否找得到 우룬 니 쓸 포 쟈오 더 따오
니가 찾을수 없더라도
呼喚你的是你的故乡 후환 니더 쓸 니 더 구썅
너를 부르는 것은 너의 고향이다
重唱 chorus (다시 불러)
Verse 2
内心的火焰在燃烧 네이씬 더 훠옌 쨔이 란쌰오
内心的火焰在燃烧 네이씬 더 훠옌 쨔이 란쌰오
마음이 화염속에서 타고있을때
离开了也将回到这地方 리카이 러 이에 쟝 후이따오 쩔 띠팡
떠난다고 해도 다시 이곳으로 돌아오게된다
떠난다고 해도 다시 이곳으로 돌아오게된다
你的心从未动摇过 니더 씬 총 웨이 똥야오 꿔
너의 마음은 한번도 흔들린적이 없었다
呼喚你的是你的故乡 후환 니더 쓸 니더 꾸썅~
너를 부르는 것은 너의 고향이다
댓글 없음:
댓글 쓰기